Virtue and Practice,Rights and Benefits

Virtue and Practice,Rights and Benefits

【洛亚·国际】广交会系列指南-知识产权风险规避与纠纷应对 Canton Fair Series Guide: Intellectual Property Risk Avoidance and Dispute Resolution

Release Date:
2026-04-21

Views:

Article Source:

4月15日,第139届广交会在广州琶洲会馆如期启幕。本届广交会在2026年4月15日—5月5日举行,展览总面积达155万平方米,展位总数7.57万个,参展企业超3.2万家,各项规模指标再超往届。

On April 15, the 139th Canton Fair opened as scheduled at the Canton Fair Complex. Held from April 15 to May 5, 2026, this session features a total exhibition area of 1.55 million square meters, 75,700 booths, and over 32,000 exhibiting companies—exceeding previous sessions in all major scale indicators.

 

广交会作为我国对外开放的重要窗口,也是企业展示创新成果、拓展国际市场的核心平台。若知识产权处理不当,企业可能面临展品下架、扣押甚至后续的国际诉讼。本文将梳理法律核心点,供参展企业参考。

As a vital window for China's opening-up, the Canton Fair serves as a core platform for enterprises to showcase innovation and expand into international markets. However, if intellectual property (IP) matters are handled improperly, companies may face consequences such as exhibit removal, seizure, or even subsequent international litigation. This article outlines key legal points for exhibitors' reference.

 【洛亚·国际】广交会系列指南-知识产权风险规避与纠纷应对 Canton Fair Series Guide: Intellectual Property Risk Avoidance and Dispute Resolution

(图源:广州日报 / Source: Guangzhou Daily)


一、风险规避 / Risk Avoidance

参展商可通过以下措施进行知识产权风险规避:

提前向主办方如实上报参展项目的知识产权状况。

若预判自有产品可能触及他人权利范围,应优先通过专业律师介入,与权利人进行协商谈判,力求在开展前获得合法的知识产权许可。

针对存在冲突风险的技术或设计,应及时修改技术方案或更换商标标识,确保展品完全脱离他人权利的保护范围。

若发现有侵犯自身知识产权的企业将会参展时,提前做好起诉等相关维权措施准备。

Exhibitors can mitigate IP risks through the following measures:

Advance Reporting: Truthfully report the IP status of exhibition projects to the organizers in advance.

Negotiation and Licensing: If it is anticipated that your products may touch upon the rights of others, professional lawyers should be engaged to intervene and negotiate with the rights holders, striving to obtain legal IP licenses before the exhibition begins.

Technical/Design Modification: For technologies or designs with conflict risks, timely modify technical solutions or replace trademark logos to ensure the exhibits fall completely outside the scope of protection of others' rights.

Proactive Enforcement Preparation: If companies infringing on your own IP are found to be participating in the exhibition, prepare relevant rights protection measures, such as litigation, in advance.

 【洛亚·国际】广交会系列指南-知识产权风险规避与纠纷应对 Canton Fair Series Guide: Intellectual Property Risk Avoidance and Dispute Resolution

(图源:广州日报 / Source: Guangzhou Daily)


二、遭受侵权 / Handling Infringement

当发现自身权益在现场受到侵害时,参展商应采取以下维权程序:

第一时间合法搜集侵权证据,并同步核实自身权利的有效性。在必要时,可委托专业法律机构进行处理。

向侵权方发出警告函的同时,向展会知识产权纠纷处理机构提起投诉,并配合进行现场核查,推动侵权展品撤展等处理。

对于拒不整改或无法通过调解解决的侵权行为,应及时将投诉材料移交至知识产权管理部门依法处理,并考虑后续的法律诉讼。

When discovering that your own rights are being infringed upon on-site, exhibitors should follow these enforcement procedures:

Evidence Collection & Verification: Legally collect evidence of infringement at the earliest opportunity while simultaneously verifying the validity of your own rights. If necessary, professional legal institutions can be entrusted to handle the matter.

Warning and Complaint: While issuing a warning letter to the infringing party, file a complaint with the Fair's IP Dispute Resolution Office. Cooperate with on-site inspections to push for the removal of infringing exhibits and other processing measures.

Legal Escalation: For infringing acts where the party refuses to rectify or which cannot be resolved through mediation, timely transfer the complaint materials to the IP management department for handling according to law, and consider subsequent legal litigation.

 【洛亚·国际】广交会系列指南-知识产权风险规避与纠纷应对 Canton Fair Series Guide: Intellectual Property Risk Avoidance and Dispute Resolution

(图源:广州日报 / Guangzhou Daily)


三、被投诉侵权 / Responding to Infringement Complaints

被投诉并不等同于侵权,参展商可采取以下措施:

积极配合管理部门及主办方的调查,严格按照时限回复询问,提交真实、完整的证明材料。

可向律师事务所、行业协会等服务机构寻求指导和援助,协助分析评估是否构成侵权,分类应对:

确认存在风险:采取止损策略,主动撤展或下架侵权产品及链接,并积极与投诉人及主办方沟通,寻求达成和解协议,避免影响后续参展资质。

确认不构成侵权:提交不侵权证明材料及法律意见,要求主办方恢复展出。若因恶意投诉导致损失,企业可保留追究对方损害赔偿的权利。

Being complained against does not equate to actual infringement. Exhibitors can take the following steps:

Active Cooperation: Actively cooperate with investigations by management departments and the organizers. Respond to inquiries strictly within the time limits and submit truthful and complete supporting materials.

Professional Guidance: Seek guidance and assistance from service providers such as law firms and industry associations to assist in analyzing and evaluating whether an infringement is constituted. Responses are categorized as follows:

① Risk Confirmed: Adopt a loss-mitigation strategy. Proactively withdraw the exhibit or remove infringing products and links. Actively communicate with the complainant and the organizers to seek a settlement agreement and avoid affecting future eligibility for participation.

② Non-infringement Confirmed: Submit evidence of non-infringement and legal opinions, and request the organizers to resume the exhibition. If losses are incurred due to malicious complaints, the enterprise reserves the right to pursue the other party for damages.

 

【洛亚·国际】广交会系列指南-知识产权风险规避与纠纷应对 Canton Fair Series Guide: Intellectual Property Risk Avoidance and Dispute Resolution【洛亚·国际】广交会系列指南-知识产权风险规避与纠纷应对 Canton Fair Series Guide: Intellectual Property Risk Avoidance and Dispute Resolution

(图源:广交会官方网站 / Source:www.cantonfair.org.cn)

 

结语 / Conclusion

知识产权侵权风险排查是保障企业参展权益的关键环节,参展商及时总结经验教训,加强知识产权风险预警能力,提升知识产权风险防范意识和纠纷应对水平。

IP infringement risk screening is a critical link in safeguarding an enterprise's rights during exhibitions. Exhibitors should timely summarize experiences and lessons, strengthen their IP risk early-warning capabilities, and enhance both their awareness of IP risk prevention and their proficiency in dispute resolution.


Recommend